تُعد الترجمة القانونية ميداناً فريداً من نوعه يقع على مفترق طرق بين علم اللغة والقانون، حيث تتداخل فيه الدقة اللغوية مع الفهم العميق للمفاهيم القانونية، وإنها ليست مجرد مهارة لغوية، بل هي خبرة متخصصة تتطلب من الممارس إتقاناً للغة المصدر واللغة الهدف على حد سواء، بالإضافة إلى معرفة واسعة بالأنظمة القانونية التي تنتمي إليها النصوص قيد الترجمة، تتطلب عملية الترجمة القانونية القدرة على تحليل النصوص القانونية بعمق، وفهم الغاية من ورائها، وتحديد المصطلحات القانونية الأساسية، والبحث عن المقابلات الدقيقة لها في اللغة.
هي أكثر من مجرد ترجمة نصوص من لغة إلى لغة أخرى، فهي تتطلب فهماً عميقاً للنظام القانوني لكل من اللغة المصدر واللغة المستهدفة، بالإضافة إلى المعرفة الدقيقة بالمصطلحات القانونية المتخصصة.
تلعب الترجمة القانونية دورًا حيويًا في دولة قطر نظرًا لطبيعتها المتعددة الثقافات والجنسيات، حيث تبرز أهميتها في عدة جوانب محورية منها:
ترجمة الأحكام
هي مستندات قانونية مهمة لا تحتمل اسقاط أو سهو فكل كلمة لها أهميتها في الحكم إضافة التزام او اعطاء حق بكل كلمه وكل معنى داخل نص الحكم.
ترجمة العلامة التجارية وحقوق التأليف والنشر
نقوم بمساعدتك في الحصول على حقوق التأليف والنشر والعلامة التجارية وذلك على يد أحد المترجمين الذي يتميز بالخبرة والكفاءة العالية.
ترجمة عقود قانونية
نقدم ترجمة للعقود والاتفاقيات والمعاهدات لدى جميع المحاكم والهيئات الحكومية إضافة إلى ذلك ترجمة عقود التأسيس والمستندات القانونية للشركات ومكاتب المحاماة، وكذلك الأفراد.
ترجمة التراخيص والتصاريح
نقدم جميع أنواع ترجمة التراخيص والتصاريح التي تسهل عليك طلب الحصول على رخصة قيادة في المملكة العربية السعودية، وكذلك تصاريح العمل والسفر، وجميع أنواع التصاريح والأذونات.